点击这里给我发消息 直线咨询 0538-6361075 全国热线 19953866559 中文 英文

新闻快递

速记公司在工作中需要注意的重点以及价值优点DATE:2019-04-09

速录师指的是需要用手指追赶声音的一种职业,我们通常在新闻的一些发布会以及展会会经常看到,那么速记公司在工作中需要注意哪些重点呢?以及它的价值优点有哪些呢?下面就和小编一起来了解一下吧。以下关于“速记公司在工作中需要注意的重点以及价值优点”的介绍。

41.jpg


【速记公司工作中关键的三点】


一、把自己融入会议环境,是做好会议记录的前提。


一个会议记录员,要把一场会议记录好,是要有一颗融入的心态的。只有拥有一颗融入的心态,才能把自己与会场这个环境相叠,这样你才会喜欢这个环境。而也只有喜欢上,你的思想才会跟得上会议的节奏。

42.jpg


只有跟得上会议的节奏,做会议记录时,你的精神才会高度集中,全神贯注,才能将耳、眼、脑、手并用。即用耳用心听取每个讲话人的声音,注意发言的线索和层次。


用眼观察会场的各种动态、与会人员的表情、讲话人的手势和口型,帮助理解发言的内容;用脑思考讲话内容的取舍,琢磨发言的逻辑性用词,进行粗加工;用手把前三段落实到写,记录在会议本上。因此,会议记录员需要将自己融入会场,而不是会场融入你。


二、搞好会前准备工作,是做好会议记录工作的基础。


为了保证会议记录工作的顺利进行和完成,在会议记录前应当熟悉以下准备工作(以下都是我记录当中出现过的问题):


一是了解并熟悉会议情况和文件。如:会议的日程、议程、主题举行形式等。这样对会议就会有大体的了解,在你脑中就会形成一种记录思维定势,进而方便记录工作。


二是熟悉主讲、主持及重要与会人员。因为他们是工作对象和记录来源,所以应熟悉姓名、职务等。


三是熟悉会议环境。


这就需要会议记录员提前到达会场,安排自己的工作坐位,了解场内人数及坐位摆放情况。


四是熟悉和扎实记录知识,因为会议记录属于速记式,所以对汉字特点要熟悉,语言规律要掌握,辨音能力要提高。并常研究或自创符合代替汉字的速记方法。


五是物件上的充分准备。如:备齐足够的记录本或记录纸,给钢笔汲满墨水并带上芯满的中性笔做备份,


带上有关的名单或文件等资料。减少记录中突然出现的问题。


三、做到准、要、快,是做好会议记录工作的关键。


“准、要、快”三个字是我在会议记录工作中深的感受。我认为它是每个会议记录人员都必须掌握的。


准,即是会议记录要准确无误,切不可记错讲话人的原意。如果将讲话人的原意记错一点,有时会导致全篇会议记录的实质内容改变,影响是极大的。


要,即是会议记录要抓重点,避免丢掉讲话人重要的、基本的内容。如:基本观点、典型材料、关键词等。如果“要”丢了,则会议记录是一堆没有灵魂的垃圾。


快,即是记录员要熟悉和掌握速记的一定方法和技能。这样脑才能快,只有脑快,手才能快 。如果手不快,就将会漏掉许多有用的内容,则就会破坏会议记录的完整性。


总之,会议记录工作是一项综合性的工作,它看似简单,但要把它做好做到位,是需要全方位的能力的。以上三点,是我在实习工作中得到的体会。希望能与同专业同学共同商榷、共同学习。


【速记公司的价值优势】


强劲的工业增长和不断提升的国内生活水平进一步加大了中国对能源的需求,而在这些能源中,石油扮演着不可或缺的重要角色。

43.jpg


目前,虽然煤炭仍是中国首要的能源来源,但在交通运输业、工业和农业中,石油所发挥的作用越来越大。在处于“文革”鼎盛时期的1969年,中国的石油需求量居世界第25位,而今,它是世界第二大石油消费国,同时也是石油和其他液体燃料的第.一大净进口国。


此外,部分国内石油项目文件也需要翻译,但多数工程公司没有配备专业的石油翻译人员,或翻译人员水平不高,不能在短时间内完成大量的翻译工作,因此翻译公司在国际工程项目中发挥了重大作用。而市场上小型规模的翻译公司众多,真正专业的石油技术翻译公司却为数不多,专业翻译能力有限,翻译人员水平参差不齐,翻译的专业性、统一性和及时性很难得到保障。


价值优势


我们拥有数量众多的专职石油工程翻译人员及具有丰富石油翻译阅历的兼职翻译员


我们拥有众多行业工程师,且每名工程师翻译都拥有工程学位,并在语言领域有着多年的翻译实践经验


每项石油翻译都由相关背景的翻译人员担任,在确保及时交稿的同时保证的稿件质量.


以上关于“速记公司工作中关键的三点”和“速记公司的价值优势”的介绍,希望能让您了解“速记公司在工作中需要注意的重点以及价值优点”带来帮助。

联系客服